|
本帖最后由 ttttttts 于 2025-5-16 16:11 编辑
我自己生成字幕用的是这个软件 https://github.com/WEIFENG2333/VideoCaptioner
下载好程序以后按照我这样设置就行,其他的不懂就保持默认即可,运行设备那里如果电脑显卡好的就选cuda,不然和我一样用cpu就行了。
如果声音清晰的话,时间轴和文本识别度都挺好的,错误率大概只有10%左右(随视频声音模糊程度增长)
然后就是我在使用过程中发现这个软件文本识别出来以后自带的翻译不太好用(也不是不好用,就是由于未知原因老是断连导致体验极差,连贯性也一般,可自行体验),于是就折腾了个单独的srt文件翻译程序。
很简单的一个程序,主要是调用deepseek的api进行翻译。主要优点就是自由度很高,翻译的模型、风格、语言和处理模式都可以自己调整。
操作也很简单,首先到 d老师官网 获取API key(哦对了这个是付费的,不过不贵,而且如果是夜猫子的话,半夜用打五折,我充了10块到现在都没用完)
把key复制到设置里面就能翻译了
其他的设置要是不懂就用默认的就行。(内含说明 有兴趣折腾的可以自己调整)
不只是翻译,让他润色和校正也行的。这个程序直接用或许不如软件自带的翻译功能,它的优势在于自由度更高,上限取决于自己怎么用。如果有什么改进的建议也可以提出来我看看能不能改进。
然后就是傻瓜式的操作了
批量选择前面通过模型语音识别出来的srt字幕文件加载到软件里面
接着点击"翻译并保存"就会开始翻译了,翻译过程有实时预览,要是设置没调好可以暂停重新开始,完成以后文件会自动保存到原目录。
放两个最近翻译的文件给你们看一下效果。
SXXXX.zip
(17.31 KB)
我事先声明啊,这都是正经的字幕相关软件,你们拿来干嘛不关我的事 。
5.16
发现帖子加精了,来更新一下版本。
具体更新内容由于时间间隔太久我忘得差不多了,操作跟之前差不多,自行摸索一下即可。有什么问题可以在评论区留言。
ssss (2).txt
(199 Bytes, 售价: 2 金钱)
|
|